|
Autor |
Wiadomość |
alicja
The X-Files Girl
Dołączył: 22 Maj 2008 Posty: 2943 Skąd: Szczecin Moje Miasto |
|
Gillian's English |
|
Gdy byłam w Anglii z uporem maniaka czytałam wiadomości naszego Słoneczka do fanów i wyłapywałam słówka. A ponieważ zasób słownictwa Gilly jest naprawdę imponujący, dlaczego by nie uczyć się od niej? Na pierwszy rzut przeanalizowałam ostatnią zarchiwizowaną a zarazem pierwszą wiadomość Gilly dla fanów. Wiadomość dotyczy jej wspomnień z planu X
Files. Oto co znalazłam:
13. Telling David in his trailer that I was pregnant and him telling me that he felt his knees buckle. Blue, as a puppy was lying sick on his bed behind him, having just been spayed.
I tak: to feel sb's knees buckle - czyli wyczuć pismo nosem (tak przynajmniej wynika z kontekstu zdania)
to spay - usunąć jajniki, czyli chyba wysterylizować
Hania i inni maniacy angielskiego, correct me if something's wrong!
_________________
|
|
Sob Cze 21, 2008 12:36 |
|
|
Reklama
|
|
Sob Cze 21, 2008 12:36 |
|
|
alicja
The X-Files Girl
Dołączył: 22 Maj 2008 Posty: 2943 Skąd: Szczecin Moje Miasto |
|
|
|
No i sprawdziłam: he felt his knees buckle, czyli kolana się pod nim ugięły jak się dowiedział, że Gilly jest w ciąży a nie, jak myślałam, domyślił się tego wcześniej!!! Wiedziałam, że coś pokręciłam!!!
_________________
|
|
Sob Cze 21, 2008 12:41 |
|
|
~Ev
The X-Files Girl
Dołączył: 19 Mar 2008 Posty: 1379 Skąd: Kraków |
|
|
|
Tak, kolana się pod nim ugięły Też miałam taką fazę na tłumaczenie wiadomości od Gill, a ta opisująca jak mówi Davidowi o ciąży jest przesłodka i szczególnie wbija się w pamięć.
_________________ I'm not a sociopath, I'm an anthropologist. |
|
Sob Cze 21, 2008 14:10 |
|
|
Katherine
The X-Files Girl
Dołączył: 31 Maj 2008 Posty: 618 Skąd: From The Outer Space :D |
|
|
|
Ja czytałam to chyb a w "Archiwum Anderson"... W listach też było??
_________________
The X-Files 2: coming soon |
|
Sob Cze 21, 2008 14:18 |
|
|
alicja
The X-Files Girl
Dołączył: 22 Maj 2008 Posty: 2943 Skąd: Szczecin Moje Miasto |
|
|
|
|
|
Ja czytałam to chyb a w "Archiwum Anderson"... W listach też było?? |
Tak tak, to jedno z 30 wspomnień Gill:) z okresu gdy kręciła X Files. Też było w listach:). A to z ostatniej wiadomości czyli pierwszej od końca z 2002 roku:D:
Starting tech rehearsals today in the theater for the first time but I have just been diagnosed with laryngitis and am feeling quite dreadful.
laryngitis - zapalenie krtani (biedna Gill)
w okolicy gdzie mieszkałam kilkoro dzieci zmarło na meningitis, czyli zapalenie opon mózgowych , z kolei rezydenci, którymi się opiekowałam bardzo często umierali nam na zapalenie płuc - pneumonia
W Archiwum sporo razy jest mowa o ospie - smallpox i jak rząd wykorzystywał obowiązek szczepienia do niecnych celów
Razem z moją współlokatorką jak wariatki notowałyśmy medyczne słówka bo miałyśmy styczność z tym w pracy:)
_________________
|
|
Sob Cze 21, 2008 20:40 |
|
|
shopgirrl
The X-Files Girl
Dołączył: 13 Mar 2008 Posty: 3693 Skąd: Silesia rulezzz! |
|
|
|
można jeszcze wrzucić:
tonsilitis - zapalenie migdałków
sinusitis - zapalenie zatok
_________________ I ship X Files, Bones & House. |
|
Pon Cze 23, 2008 15:35 |
|
|
alicja
The X-Files Girl
Dołączył: 22 Maj 2008 Posty: 2943 Skąd: Szczecin Moje Miasto |
|
|
|
|
|
można jeszcze wrzucić:
tonsilitis - zapalenie migdałków
sinusitis - zapalenie zatok |
Zapisane:)
_________________
|
|
Pon Cze 23, 2008 17:26 |
|
|
Reklama
|
|
Pon Cze 23, 2008 17:26 |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|
|
|
|