Autor |
Wiadomość |
Ewa
The X-Files Girl
Dołączył: 13 Mar 2008 Posty: 1982 Skąd: Warszawa |
|
OTHER EXPRESSIONS |
|
Kolejny problem ze stosowaniem:
AT,IN,ON
Z tego co wiem: at np:at home(w sensie w moim domu),ale jeśli ogólnie chodzi o blok,dom,budynek to in?
On: holiday,the board,the beach,ale czemu np. at the seaside?
In to już wogóle mi się myli.
|
|
Pon Maj 19, 2008 19:59 |
|
|
Reklama
|
|
Pon Maj 19, 2008 19:59 |
|
|
shopgirrl
The X-Files Girl
Dołączył: 13 Mar 2008 Posty: 3693 Skąd: Silesia rulezzz! |
|
|
|
IN stosujemy, gdy mówimy o czymś co znajduje się w środku czegoś, lub jest otoczone czymś.
Tak naprawdę na te trzy słowa on/in/at nie ma jednej reguły i niestety trzeba uczyć się ich jako części wyrażeń.
np. w polskim powiemy: w weekend, ale w angielskim to: at the weekend (mimo, iż przyjęte jest, iż at stosujemy przy budynkach)
_________________ I ship X Files, Bones & House. |
|
Pon Maj 19, 2008 20:04 |
|
|
Ewa
The X-Files Girl
Dołączył: 13 Mar 2008 Posty: 1982 Skąd: Warszawa |
|
|
|
Kolejny koszmar: GO TO czy też samo GO. Też można się pomylić.
|
|
Pon Maj 19, 2008 20:09 |
|
|
shopgirrl
The X-Files Girl
Dołączył: 13 Mar 2008 Posty: 3693 Skąd: Silesia rulezzz! |
|
|
|
|
|
Kolejny koszmar: GO TO czy też samo GO. Też można się pomylić. |
go to - iść dokądś, np. go to the cinema, go to the doctor
chociaż w wyrażeniu iść do domu się nie pojawia 'to': go home
Jeśli go występuje w połączeniu z innym czasownikiem z końcówką 'ing' to też nie dajemy 'to': go swimming, go jogging
_________________ I ship X Files, Bones & House. |
|
Pon Maj 19, 2008 20:13 |
|
|
Ewa
The X-Files Girl
Dołączył: 13 Mar 2008 Posty: 1982 Skąd: Warszawa |
|
|
|
go shopping . Jesteś lepsza od książek.
Załapie poprawne mówienie. Better late than never.
|
|
Pon Maj 19, 2008 20:17 |
|
|
kate_brave
The truth is STILL out there
Dołączył: 11 Mar 2008 Posty: 9770 Skąd: Pemberley |
|
|
|
hehe, ja tego nigdy nie umiałam pojąć.. zazwyczaj pisze jak mi pasuje ze słyszenia.. koszmar z tym jest....
_________________ “It’s been a wonderful time for us. That was one of the most pleasant and satisfying aspects of going back to the series. Gillian and I have both evolved personally and professionally over the years and we’ve become good friends over time. I would still call her or write to her after she moved to the UK and we have a much greater appreciation for the show and our work together now than ever before. It’s been very easy between us and we’ve never laughed so much as we have this time around” - David Duchovny
|
|
Czw Maj 22, 2008 11:35 |
|
|
Malwina24
The X-Files Girl
Dołączył: 14 Mar 2008 Posty: 5202 Skąd: Never-Neverland |
|
|
|
Kate upomnienie Piszemy IN ENGLISH hahahahahahahahahahah ale se napiałam hahahahahah
_________________
"Born to amuse, to inspire, to delight...
Here one day, gone one night. |
|
Czw Maj 22, 2008 11:37 |
|
|
shopgirrl
The X-Files Girl
Dołączył: 13 Mar 2008 Posty: 3693 Skąd: Silesia rulezzz! |
|
|
|
Please be advised this is the English Zone and the only accepted language is English.
_________________ I ship X Files, Bones & House. |
|
Czw Maj 22, 2008 14:57 |
|
|
kate_brave
The truth is STILL out there
Dołączył: 11 Mar 2008 Posty: 9770 Skąd: Pemberley |
|
|
|
I didn't start it. It's Eve and you Hannah
_________________ “It’s been a wonderful time for us. That was one of the most pleasant and satisfying aspects of going back to the series. Gillian and I have both evolved personally and professionally over the years and we’ve become good friends over time. I would still call her or write to her after she moved to the UK and we have a much greater appreciation for the show and our work together now than ever before. It’s been very easy between us and we’ve never laughed so much as we have this time around” - David Duchovny
|
|
Czw Maj 22, 2008 15:03 |
|
|
shopgirrl
The X-Files Girl
Dołączył: 13 Mar 2008 Posty: 3693 Skąd: Silesia rulezzz! |
|
|
|
i just wanted to use the red colour!!!!
_________________ I ship X Files, Bones & House. |
|
Czw Maj 22, 2008 15:09 |
|
|
Malwina24
The X-Files Girl
Dołączył: 14 Mar 2008 Posty: 5202 Skąd: Never-Neverland |
|
|
|
LOL
_________________
"Born to amuse, to inspire, to delight...
Here one day, gone one night. |
|
Czw Maj 22, 2008 15:23 |
|
|
kate_brave
The truth is STILL out there
Dołączył: 11 Mar 2008 Posty: 9770 Skąd: Pemberley |
|
|
|
|
|
i just wanted to use the red colour!!!! |
It's nice feeling, isn't it?
_________________ “It’s been a wonderful time for us. That was one of the most pleasant and satisfying aspects of going back to the series. Gillian and I have both evolved personally and professionally over the years and we’ve become good friends over time. I would still call her or write to her after she moved to the UK and we have a much greater appreciation for the show and our work together now than ever before. It’s been very easy between us and we’ve never laughed so much as we have this time around” - David Duchovny
|
|
Czw Maj 22, 2008 15:34 |
|
|
Sara
The X-Files Girl
Dołączył: 20 Sie 2008 Posty: 2044 Skąd: UK |
|
|
|
OK Hannah Montana so please explain this
LOST TIME ACCIDENT
In my company in 2008 there were 7 cases of lost time accident ... I am just wondering If I shoud be affraid of an alien abduction hahahahaha, you know like in the X-Files ... maybe those poore 7 people lost some minutes of their life hahaha
_________________
|
|
Czw Lip 16, 2009 15:14 |
|
|
shopgirrl
The X-Files Girl
Dołączył: 13 Mar 2008 Posty: 3693 Skąd: Silesia rulezzz! |
|
|
|
no worries, no alien abduction.
LTA = "Lost time accidents" are work-related personal injuries that result in more than a day off the job (i.e. the staff member is unable to resume work the day after a personal injury has occurred)
_________________ I ship X Files, Bones & House.
Ostatnio zmieniony przez shopgirrl dnia Czw Lip 16, 2009 15:57, w całości zmieniany 1 raz |
|
Czw Lip 16, 2009 15:56 |
|
|
Sara
The X-Files Girl
Dołączył: 20 Sie 2008 Posty: 2044 Skąd: UK |
|
|
|
|
|
LTA = "Lost time accidents" are work-related personal injuries that result in more than a day off the job (i.e. the staff member is unable to resume work the day after a personal injury has occurred) |
I thought its something more exciting ;>
_________________
|
|
Czw Lip 16, 2009 15:57 |
|
|
alicja
The X-Files Girl
Dołączył: 22 Maj 2008 Posty: 2943 Skąd: Szczecin Moje Miasto |
|
|
|
A ja mam pytanie jak zgrabnie przetlumaczyc zwrot: w nawiązaniu do np. rozmowy telefonicznej.
_________________
|
|
Pon Gru 07, 2009 11:46 |
|
|
Sara
The X-Files Girl
Dołączył: 20 Sie 2008 Posty: 2044 Skąd: UK |
|
|
|
|
|
A ja mam pytanie jak zgrabnie przetlumaczyc zwrot: w nawiązaniu do np. rozmowy telefonicznej. |
Further to our phone conversation regarding ... (to o czym byla ta rozmowa)
With regard to our earlier conversation
According to our phone conversation
As mentioned during our phone conversation
jesli piszesz cos super formalnego to zamiast "phone" uzyj "telephone"
_________________
|
|
Pon Gru 07, 2009 12:47 |
|
|
alicja
The X-Files Girl
Dołączył: 22 Maj 2008 Posty: 2943 Skąd: Szczecin Moje Miasto |
|
|
|
|
|
|
|
A ja mam pytanie jak zgrabnie przetlumaczyc zwrot: w nawiązaniu do np. rozmowy telefonicznej. |
Further to our phone conversation regarding ... (to o czym byla ta rozmowa)
With regard to our earlier conversation
According to our phone conversation
As mentioned during our phone conversation
jesli piszesz cos super formalnego to zamiast "phone" uzyj "telephone" |
Dzięki bardzo!
_________________
|
|
Pon Gru 07, 2009 13:03 |
|
|
shopgirrl
The X-Files Girl
Dołączył: 13 Mar 2008 Posty: 3693 Skąd: Silesia rulezzz! |
|
|
|
wow, Sara. widać, że się przy mnie podszkalasz BUHAHAHA
_________________ I ship X Files, Bones & House. |
|
Pon Gru 07, 2009 17:38 |
|
|
Sara
The X-Files Girl
Dołączył: 20 Sie 2008 Posty: 2044 Skąd: UK |
|
|
|
|
|
wow, Sara. widać, że się przy mnie podszkalasz BUHAHAHA |
taaa chciałabys chyba podszkalam sie przy pisaniu non stop emaili do róznych dziwnych ludzi ktorym trzeba sie podlizac LOL
_________________
|
|
Pon Gru 07, 2009 21:52 |
|
|
Reklama
|
|
Pon Gru 07, 2009 21:52 |
|
|
|